радуга-дуга

Радуга-дуга

литературный сайт Светланы Семёновой (г.Рига, Латвия) для взрослых и детей. Детские стихи и сказки.


Реклама:
Радуга-дуга - главная ›› Новости сайта ›› Перевод детской книги Светланы Семёновой

Перевод детской книги Светланы Семёновой


В Риге вышла из печати детская поэтическая книжка Светланы Семёновой "На что похожа смешинка?" в  переводе на латышский язык. До этого стихи и сказки автора печатались на латышском в детском журнале "Зилите" в 80-е годы (перевод Лаймониса Вацземниекса и Виты Виксне).

Редактором, и одним из переводчиков, стала детская поэтесса из Даугавпилса Лидия Васараудзе. В книги также помещены переводы с русского языка поэтессы Лилии Салениеце и Виты Виксне (Рига). Иллюстрировала книгу художница Илона Эзергайле (Юрмала).

В книжку вошла краткая биография автора и отзыв о первом издании на русском языке известного латвийского детского писателя Владимира Новикова.

Яркая и красочная книжка вышла в издательстве OLFA Press тиражом в 1000 экз.

Первые читатели тепло приняли новую книжку на латышском языке.

 



Архив новостей