В ходе этого проекта в Риге за последние два года уже побывали Елена Фанайлова, Дмитрий Воденников, Aндрей Сен-Сеньков, Станислав Львовский, Андрей Родионов, Лев Рубинштейн, Кирил Корчагин, Линор Горалик, Настя Денисова и Фёдор Сваровский. В будущем году "Орбита" собирается выпустить антологию со стихами гостей проекта в оригинале и в переводе (о латышских версиях позаботились замечательные латышские поэта Янис Элсбергс, Арвис Вигулс, Эдвинс Раупс, Карлис Вердиньш, Ингмара Балоде, Петерис Драгунс, Андрис Акментиньш, Айварс Эйпурс и Янис Рокпелнис).

Целью проекта "Послы поэзии" было познакомить латвийскую аудиторию с достаточно широким спектром российской современной поэзии, ведь такого рода контакты мало развивались в 90-е и в нулевые. Идея проекта, предложенная "Орбитой", нашла поддержку в московском Институте книги, и коллеги, сохранив название, расширили географию "Послов", подключив к нему и польскую сторону. Польско-российские поэтические встречи проходят регулярно в обеих странах.

Для последней сессии проекта "Орбита" выбрала двух авторов, которые при всей современности своих поэтик, безусловно, отталкиваются от всех тех возможностей, которые были наработаны в русском стихе в ХХ веке. Прежде всего потому, что они используют рифму, применяют разнообразную поэтическую метрику и не так уж склоняются в сторону разнообразных практических выгод "свободного стиха".

Мария Галина – не только поэтесса, но и писательница-прозаик и фантаст, критик, переводчик. Она родилась в 1958 году года в Калинине (ныне Тверь). Окончила биологический факультет Одесского университета и аспирантуру по специальности "гидробиология, ихтиология". С 1987 года живёт в Москве. Кандидат биологических наук, работала в Бергенском университете (Норвегия), где занималась проблемами окружающей среды. В 1995 году покинула науку, став профессиональным литератором. Автор нескольких книг стихов и прозы. Критические статьи публиковались в "Новом мире", "Знамени" и других изданиях. Переводила Стивена Кинга, Шеймаса Хини, Кэролл Энн Дафи и др. а также современных украинских поэтов. Произведения Марии Галиной переведены на итальянский, английский и польский языки. Лауреат премий Anthologia и "Московский счёт" (дважды, последний раз в 2014 году).

Юлий Гуголев закончил медицинское училище, работал фельдшером на "Скорой помощи", на НТВ, затем – в Международном Комитете Красного Креста, последние три года работает на телевидении. Окончил Литературный институт и его аспирантуру. Начал публиковаться в самиздате ("Митин журнал", 1986), затем печатался в журналах "Юность", "Знамя", "Октябрь", "Критическая масса", выпустил несколько книг стихов. Переводил современную англоязычную и скандинавскую поэзию. Лауреат премии "Московский счёт" (2007).

Стихи Марии Галиной будет переводить на латышский поэт Лиана Ланга, а Юлия Гуголева – Арвис Вигулс.